Fra bønnens verden af Ole Hallesby genudgives nu af Lohse i en ny oversættelse. Ole Hallesby var en lederskikkelse i norsk kirkeliv i den første del af 1900-tallet. Han var professor i teologi og udgav et stort antal opbyggelsesbøger. Fra bønnens verden udkom første gang i 1927 og er siden udkommet i talrige oplag og på mange forskellige sprog.
Relevant i dag
Den nye udgave af bogen er oversat af Tanja Vilrik Bruun. Det er otte år siden, at Tanja Vilrik Bruun stødte på bogen første gang. Dengang var hun 21 år og havde taget bogen med på sommerferie.
»Man skulle måske tro, at det ville være en lidt støvet omgang sommerferielæsning. Men Ole Hallesbys meget enkle billeder og samtidig direkte og udfordrende ord fik mange sandheder til at gå op for mig, som jeg stadig mindes igen og igen,« fortæller oversætteren.
»Selvom det nogle gange er tydeligt, at Ole Hallesby taler ind i en anden tid, så er kernen i det, han siger, akkurat lige så relevant i dag, som det var for 100 år siden,« siger hun.
Forlagschef Filip Odgaard Bodilsen håber, at genudgivelsen vil blive godt modtaget.
»I Fra bønnens verden sætter Ole Hallesby ærligt, ligefremt og jordnært ord på bønnens væsen og praksis. Bogen har – som den klassiker, den er – vist sig slidstærk gennem generationer og rummer perspektiver på bøn, der er værd at dele med nye læsere. Derfor er den i sin sproglige opdatering en oplagt genudgivelse for os. At supplere vores mange nyudgivelser med kristne klassikere sikrer samtidig en god dybde i vores udgivelsesprofil,« siger forlagschefen.